| تفصیل سورہ | تفصیل رکوع | ترتیبِ تلاوت | نام سورہ | ترتیبِ نزول | مکی / مدنی | رکوع نمبر | آیات شمار | پارہ شمار | نام پارہ | 75 | سُوْرَةُ الْقِیٰمَة | 31 | مکی | 1 | 1 - 30 | 29 | تَبٰرَكَ الَّذِیْ |
Allah in the name of the most Affectionate the Merciful. | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ |
1. I call to swear by the Day of Resurrection. | 1. لَاۤ اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیٰمَةِۙ۱ |
2. And I do swear by the self-blaming soul. | 2. وَ لَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ۲ |
3. Does man think that We shall not assemble his bones? | 3. اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ۳ |
4. Why not, We are powerful to restore his very fingertips. | 4. بَلٰى قٰدِرِیْنَ عَلٰۤى اَنْ نُّسَوِّیَ بَنَانَهٗ۴ |
5. But man desires to do wrong infront of him. | 5. بَلْ یُرِیْدُ الْاِنْسَانُ لِیَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ۵ |
6. He asks, when will be the Day of Resurrection? | 6. یَسْـَٔلُ اَیَّانَ یَوْمُ الْقِیٰمَةِؕ۶ |
7. But when the eyes is dazzled. | 7. فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ۷ |
8. And the moon is eclipsed. | 8. وَ خَسَفَ الْقَمَرُۙ۸ |
9. And the sun and the moon will be joined together. | 9. وَ جُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُۙ۹ |
10. On that day the man will say, where is place to run away to? | 10. یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّۚ۱۰ |
11. Never, there is no refuge. | 11. كَلَّا لَا وَزَرَؕ۱۱ |
12. On that day, one is to take towards your Lord alone. | 12. اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ اِ۟لْمُسْتَقَرُّؕ۱۲ |
13. That day man shall be informed as to what he has sent forward and what he left behind. | 13. یُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَؕ۱۳ |
14. But rather man has complete sight over his own condition. | 14. بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِیْرَةٌۙ۱۴ |
15. And if he brings all excuses he has, even then he will not be heard. | 15. وَّ لَوْ اَلْقٰى مَعَاذِیْرَهٗؕ۱۵ |
16. Move not your tongue with Quran that you may hasten to learn it. | 16. لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ۱۶ |
17. Undoubtedly, it is upon Us to preserve it and to recite. | 17. اِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهٗ وَ قُرْاٰنَهٗۚۖ۱۷ |
18. So, when We have already recited it follow then its recital. | 18. فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ۱۸ |
19. Then it is upon Us, to make clear its minute details. | 19. ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهٗؕ۱۹ |
20. Nothing, rather you O infidels! love near life. | 20. كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ۲۰ |
21. And you have already neglected the Hereafter. | 21. وَ تَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَؕ۲۱ |
22. Some faces on that day will be fresh. | 22. وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ۲۲ |
23. Looking towards their Lord. | 23. اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ۲۳ |
24. And some faces that day will be sad and dismal. | 24. وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍۭ بَاسِرَةٌۙ۲۴ |
25. Thinking that back-breaking calamity will befall them. | 25. تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌؕ۲۵ |
26. Yes, when it will reach to the throat. | 26. كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَۙ۲۶ |
27. And it will be said, Is there any one who may exorcise? | 27. وَ قِیْلَ مَنْ١ٚ رَاقٍۙ۲۷ |
28. And he (the dying man) will think that it is the hour of parting. | 28. وَّ ظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ۲۸ |
29. And shank will intertwined with shank. | 29. وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ۲۹ |
30. The drive that day is towards your Lord. | 30. اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ اِ۟لْمَسَاقُ٢ؕ۠۳۰ |
31. For neither he accepted the truth nor offered prayers. | 31. فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰىۙ۳۱ |
32. Yes, he belied and turned his face. | 32. وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىۙ۳۲ |
33. Then he departed to his home arrogantly. | 33. ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤى اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰىؕ۳۳ |
34. Woe is near to you, now woe is near. | 34. اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ۳۴ |
35. Again, woe is near to you, now woe is near. | 35. ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ۳۵ |
36. Does man think that he will be left free? | 36. اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًىؕ۳۶ |
37. Was he not a sperm of emission emitted? | 37. اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰىۙ۳۷ |
38. Then he became a clot, and then He created him and perfected him. | 38. ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ۳۸ |
39. And then He made of him a pair. The male and female | 39. فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰىؕ۳۹ |
40. Would the One who has done all these things be not able to give life to the dead? | 40. اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤى اَنْ یُّحْیَِۧ الْمَوْتٰى۠۴۰ |
| |