barkati.net

Al-Quran - Arabic with English Translation
by
Prof Syed Shah Fareed ul Haq


Download Fonts

Unzip fonts file and copy all containing files into Windows/Fonts folder


 
تفصیل سورہتفصیل رکوع
ترتیبِ تلاوتنام سورہترتیبِ نزولمکی / مدنیرکوع نمبرآیات شمارپارہ شمارنام پارہ
75سُوْرَةُ الْقِیٰمَة31مکی11 - 3029تَبٰرَكَ الَّذِیْ

Allah in the name of the most Affectionate the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


1. I call to swear by the Day of Resurrection.

1. لَاۤ اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیٰمَةِۙ۝۱


2. And I do swear by the self-blaming soul.

2. وَ لَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ۝۲


3. Does man think that We shall not assemble his bones?

3. اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ۝۳


4. Why not, We are powerful to restore his very fingertips.

4. بَلٰى قٰدِرِیْنَ عَلٰۤى اَنْ نُّسَوِّیَ بَنَانَهٗ۝۴


5. But man desires to do wrong infront of him.

5. بَلْ یُرِیْدُ الْاِنْسَانُ لِیَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ۝۵


6. He asks, when will be the Day of Resurrection?

6. یَسْـَٔلُ اَیَّانَ یَوْمُ الْقِیٰمَةِؕ۝۶


7. But when the eyes is dazzled.

7. فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ۝۷


8. And the moon is eclipsed.

8. وَ خَسَفَ الْقَمَرُۙ۝۸


9. And the sun and the moon will be joined together.

9. وَ جُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُۙ۝۹


10. On that day the man will say, where is place to run away to?

10. یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّۚ۝۱۰


11. Never, there is no refuge.

11. كَلَّا لَا وَزَرَؕ۝۱۱


12. On that day, one is to take towards your Lord alone.

12. اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ اِ۟لْمُسْتَقَرُّؕ۝۱۲


13. That day man shall be informed as to what he has sent forward and what he left behind.

13. یُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَؕ۝۱۳


14. But rather man has complete sight over his own condition.

14. بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِیْرَةٌۙ۝۱۴


15. And if he brings all excuses he has, even then he will not be heard.

15. وَّ لَوْ اَلْقٰى مَعَاذِیْرَهٗؕ۝۱۵


16. Move not your tongue with Quran that you may hasten to learn it.

16. لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ۝۱۶


17. Undoubtedly, it is upon Us to preserve it and to recite.

17. اِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهٗ وَ قُرْاٰنَهٗۚۖ۝۱۷


18. So, when We have already recited it follow then its recital.

18. فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ۝۱۸


19. Then it is upon Us, to make clear its minute details.

19. ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهٗؕ۝۱۹


20. Nothing, rather you O infidels! love near life.

20. كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ۝۲۰


21. And you have already neglected the Hereafter.

21. وَ تَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَؕ۝۲۱


22. Some faces on that day will be fresh.

22. وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ۝۲۲


23. Looking towards their Lord.

23. اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ۝۲۳


24. And some faces that day will be sad and dismal.

24. وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍۭ بَاسِرَةٌۙ۝۲۴


25. Thinking that back-breaking calamity will befall them.

25. تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌؕ۝۲۵


26. Yes, when it will reach to the throat.

26. كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَۙ۝۲۶


27. And it will be said, Is there any one who may exorcise?

27. وَ قِیْلَ مَنْ١ٚ رَاقٍۙ۝۲۷


28. And he (the dying man) will think that it is the hour of parting.

28. وَّ ظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ۝۲۸


29. And shank will intertwined with shank.

29. وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ۝۲۹


30. The drive that day is towards your Lord.

30. اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ اِ۟لْمَسَاقُ٢ؕ۠۝۳۰


31. For neither he accepted the truth nor offered prayers.

31. فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰىۙ۝۳۱


32. Yes, he belied and turned his face.

32. وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىۙ۝۳۲


33. Then he departed to his home arrogantly.

33. ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤى اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰىؕ۝۳۳


34. Woe is near to you, now woe is near.

34. اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ۝۳۴


35. Again, woe is near to you, now woe is near.

35. ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ۝۳۵


36. Does man think that he will be left free?

36. اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًىؕ۝۳۶


37. Was he not a sperm of emission emitted?

37. اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰىۙ۝۳۷


38. Then he became a clot, and then He created him and perfected him.

38. ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ۝۳۸


39. And then He made of him a pair. The male and female

39. فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰىؕ۝۳۹


40. Would the One who has done all these things be not able to give life to the dead?

40. اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤى اَنْ یُّحْیَِۧ الْمَوْتٰى۠۝۴۰