barkati.net

Al-Quran - Arabic with English Translation
by
Prof Syed Shah Fareed ul Haq


Download Fonts

Unzip fonts file and copy all containing files into Windows/Fonts folder


 
تفصیل سورہتفصیل رکوع
ترتیبِ تلاوتنام سورہترتیبِ نزولمکی / مدنیرکوع نمبرآیات شمارپارہ شمارنام پارہ
69سُوْرَةُ الْحَآقَّة78مکی11 - 3729تَبٰرَكَ الَّذِیْ

Allah in the name of the most Affectionate the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


1. That inevitable truth.

1. اَلْحَآقَّةُۙ۝۱


2. How is that inevitable truth?

2. مَا الْحَآقَّةُۚ۝۲


3. And what did you know how is that inevitable?

3. وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْحَآقَّةُؕ۝۳


4. Thamud and Aad belied that strong calamity.

4. كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَ عَادٌۢ بِالْقَارِعَةِ۝۴


5. Then as for Thamud they were destroyed with an extreme uproar.

5. فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِیَةِ۝۵


6. And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring windstorm.

6. وَ اَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِیْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِیَةٍۙ۝۶


7. Which He subjected them forcefully for seven nights and eight days consecutively, then see those people in it lying down, as though they were trunks of palm-trees lying down.

7. سَخَّرَهَا عَلَیْهِمْ سَبْعَ لَیَالٍ وَّ ثَمٰنِیَةَ اَیَّامٍ١ۙ حُسُوْمًا١ۙ فَتَرَى الْقَوْمَ فِیْهَا صَرْعٰى١ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِیَةٍۚ۝۷


8. Do you see any remnant of them?

8. فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِیَةٍ۝۸


9. And Firawn and those before him, and the overthrown towns committed error.

9. وَ جَآءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهٗ وَ الْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ۝۹


10. And they disobeyed the Messenger of their Lord; therefore, He seized them with a strong seizing.

10. فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِیَةً۝۱۰


11. Undoubtedly, when the water rose high, We bore you in the boat.

11. اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَآءُ حَمَلْنٰكُمْ فِی الْجَارِیَةِۙ۝۱۱


12. That We might make it a reminder for you and it might be retained by the ears that retain after hearing.

12. لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّ تَعِیَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِیَةٌ۝۱۲


13. Then when the trumpet is blown instantly.

13. فَاِذَا نُفِخَ فِی الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌۙ۝۱۳


14. And the earth and the mountains are being crushed after lifting up all at once.

14. وَّ حُمِلَتِ الْاَرْضُ وَ الْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ۝۱۴


15. That is the day when will happen the inevitable event.

15. فَیَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ۝۱۵


16. And the heaven will cleave as-under, then on the day it will be in a miserable condition.

16. وَ انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِیَ یَوْمَىِٕذٍ وَّاهِیَةٌۙ۝۱۶


17. And the angels will be standing on the sides thereof, and on that day, the eight angles will bear over them the throne of your Lord.

17. وَّ الْمَلَكُ عَلٰۤى اَرْجَآىِٕهَا١ؕ وَ یَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ یَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِیَةٌؕ۝۱۷


18. On that day, you all shall be presented and no hiding soul shall remain hidden.

18. یَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِیَةٌ۝۱۸


19. Then as to him, whose record shall be given in his right hand, he will say, 'take and read my record'.

19. فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ١ۙ فَیَقُوْلُ هَآؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِیَهْۚ۝۱۹


20. I was convinced that I would reach to my accounting.

20. اِنِّیْ ظَنَنْتُ اَنِّیْ مُلٰقٍ حِسَابِیَهْۚ۝۲۰


21. Therefore, he is in his desired comfort.

21. فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍۙ۝۲۱


22. In a lofty Garden.

22. فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍۙ۝۲۲


23. Its clusters are within reach.

23. قُطُوْفُهَا دَانِیَةٌ۝۲۳


24. Eat and drink a content full recompense for that you sent forth in the days gone by.

24. كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔۢا بِمَاۤ اَسْلَفْتُمْ فِی الْاَیَّامِ الْخَالِیَةِ۝۲۴


25. And as for him whose record shall be given in his left hand, he will say, 'oh would that, I had not been given my record!

25. وَ اَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ١ۙ۬ فَیَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِیَهْۚ۝۲۵


26. And I would not have known what is my reckoning.

26. وَ لَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِیَهْۚ۝۲۶


27. Oh, would that death had made an end of me.

27. یٰلَیْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِیَةَۚ۝۲۷


28. My wealth has availed me nothing.

28. مَاۤ اَغْنٰى عَنِّیْ مَالِیَهْۚ۝۲۸


29. My all strength has gone from me.

29. هَلَكَ عَنِّیْ سُلْطٰنِیَهْۚ۝۲۹


30. Seize him and put chains in his neck.

30. خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ۝۳۰


31. Then cast him into blowing fire.

31. ثُمَّ الْجَحِیْمَ صَلُّوْهُۙ۝۳۱


32. Then thrust him in a chain the length of which is seventy cubits.

32. ثُمَّ فِیْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُؕ۝۳۲


33. Undoubtedly, he did not believe in Allah the Great.

33. اِنَّهٗ كَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِیْمِۙ۝۳۳


34. And he did not urge the feeding of the needy.

34. وَ لَا یَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِیْنِؕ۝۳۴


35. Therefore, he today has no friend here.

35. فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هٰهُنَا حَمِیْمٌۙ۝۳۵


36. Nor any food saves pus of the people of Hell.

36. وَّ لَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِیْنٍۙ۝۳۶


37. Which none but the sinners eat.

37. لَّا یَاْكُلُهٗۤ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ۠۝۳۷


38. But no, I swear by what you see.

38. فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ۝۳۸


39. And by all that, you see not.

39. وَ مَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ۝۳۹


40. Undoubtedly, this Quran is the talks with a noble Messenger.

40. اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍۚۙ۝۴۰


41. And it is not the word of any poet. How little you believe!

41. وَّ مَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ١ؕ قَلِیْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ۝۴۱


42. And it is not the word of any sooth sayer. How little you heed!

42. وَ لَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ١ؕ قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ۝۴۲


43. I have been sent down by Him who is the Lord of entire world.

43. تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ۝۴۳


44. And if he would have said against Us even one word forging from himself.

44. وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِیْلِۙ۝۴۴


45. We would surely have taken revenge with full force.

45. لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِیْنِۙ۝۴۵


46. And then We would surely have severed his life vein.

46. ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِیْنَ٘ۖ۝۴۶


47. And not any of you could have defended him.

47. فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِیْنَ۝۴۷


48. And undoubtedly; this Quran is an admonition to the God-fearing.

48. وَ اِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِیْنَ۝۴۸


49. And surely, We know that some among you are beliers.

49. وَ اِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِیْنَ۝۴۹


50. And undoubtedly, it is a great sorrow to the infidels.

50. وَ اِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِیْنَ۝۵۰


51. And undoubtedly, it is the truth of absolute certainty.

51. وَ اِنَّهٗ لَحَقُّ الْیَقِیْنِ۝۵۱


52. So O beloved prophet! glorify your Lord the Great.

52. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ۠۝۵۲