barkati.net

Al-Quran - Arabic with English Translation
by
Prof Syed Shah Fareed ul Haq


Download Fonts

Unzip fonts file and copy all containing files into Windows/Fonts folder


 
تفصیل سورہتفصیل رکوع
ترتیبِ تلاوتنام سورہترتیبِ نزولمکی / مدنیرکوع نمبرآیات شمارپارہ شمارنام پارہ
68سُوْرَةُ الْقَلَم2مکی11 - 3329تَبٰرَكَ الَّذِیْ

Allah in the name of the most Affectionate the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


1. By the pen and by that which they (angels) write.

1. نٓ وَ الْقَلَمِ وَ مَا یَسْطُرُوْنَۙ۝۱


2. You are not. by the grace of your Lord, mad.

2. مَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍۚ۝۲


3. And certainly, for you there is an endless reward.

3. وَ اِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَیْرَ مَمْنُوْنٍۚ۝۳


4. And undoubtedly, you possess excellent manners.

4. وَ اِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِیْمٍ۝۴


5. Then now you shall soon see and they shall also see;

5. فَسَتُبْصِرُ وَ یُبْصِرُوْنَۙ۝۵


6. As to which of you was caught with madness.

6. بِاَىیِّكُمُ الْمَفْتُوْنُ۝۶


7. Undoubtedly, your Lord knows well him who goes astray from His path, and He knows well those who are guided.

7. اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیْلِهٖ١۪ وَ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِیْنَ۝۷


8. Therefore, hear not the words of the beliers.

8. فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِیْنَ۝۸


9. They desire that any how you should be appeased then they too would be appeased.

9. وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُوْنَ۝۹


10. And hear not any such one who is a big swearer the mean.

10. وَ لَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِیْنٍۙ۝۱۰


11. One who taunts a lot, going around with slander.

11. هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیْمٍۙ۝۱۱


12. Forbidder of good, transgressor, sinful.

12. مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍۙ۝۱۲


13. Ill-mannered, and moreover his birth is faulty.

13. عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِیْمٍۙ۝۱۳


14. This is because he possesses some wealth and children.

14. اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیْنَؕ۝۱۴


15. When Our signs are recited to him, he says 'stories of the ancients'.

15. اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ۝۱۵


16. We shall soon brand upon his swine like snout.

16. سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ۝۱۶


17. Undoubtedly, We have tried them as We tried the owners of the garden when they swore that they would certainly reap their crop in the morning.

17. اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَاۤ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ١ۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِیْنَۙ۝۱۷


18. And they said not 'if Allah please'.

18. وَ لَا یَسْتَثْنُوْنَ۝۱۸


19. Then something going round from your Lord went round it while they were asleep.

19. فَطَافَ عَلَیْهَا طَآىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَ هُمْ نَآىِٕمُوْنَ۝۱۹


20. And in the morning it was as it were fruits plucked.

20. فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِیْمِۙ۝۲۰


21. Then they called one another in the morning.

21. فَتَنَادَوْا مُصْبِحِیْنَۙ۝۲۱


22. Saying, 'go to your fields early in the morning if you are going to reap'.

22. اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِیْنَ۝۲۲


23. And they went forth early in the morning, whispering together.

23. فَانْطَلَقُوْا وَ هُمْ یَتَخَافَتُوْنَۙ۝۲۳


24. That no needy person should come in your garden today.

24. اَنْ لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْكُمْ مِّسْكِیْنٌۙ۝۲۴


25. And they went forth early in the morning, determined upon their purpose.

25. وَّ غَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِیْنَ۝۲۵


26. But when they saw it, they said, 'undoubtedly, we have lost our way'.

26. فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْۤا اِنَّا لَضَآلُّوْنَۙ۝۲۶


27. Nay, rather we have been deprived of every thing.

27. بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ۝۲۷


28. The most moderate of them said, "Did I not say to you, why do you not glorify Allah? "

28. قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْ لَا تُسَبِّحُوْنَ۝۲۸


29. They said, 'Glory is to our Lord, undoubtedly, we had been unjust.

29. قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِیْنَ۝۲۹


30. Now one turned towards other reproaching.

30. فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَلَاوَمُوْنَ۝۳۰


31. They said, 'Ah! Woe to us, undoubtedly, we were contumacious.

31. قَالُوْا یٰوَیْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِیْنَ۝۳۱


32. It may be that our Lord will give us in exchange a better than it, we do humbly turn to our Lord.

32. عَسٰى رَبُّنَاۤ اَنْ یُّبْدِلَنَا خَیْرًا مِّنْهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ۝۳۲


33. Such is the punishment, and the punishment of the Hereafter is far greater. What a good thing it was, if they knew?

33. كَذٰلِكَ الْعَذَابُ١ؕ وَ لَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ١ۘ لَوْ كَانُوْا یَعْلَمُوْنَ۠۝۳۳


34. Undoubtedly, for the God fearing, there are Gardens of Bliss with their Lord.

34. اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ۝۳۴


35. Shall We make the muslims like the culprits?

35. اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِیْنَ كَالْمُجْرِمِیْنَؕ۝۳۵


36. What happened to you? How you judge?

36. مَا لَكُمْ١ٙ كَیْفَ تَحْكُمُوْنَۚ۝۳۶


37. Have you any Book wherein you read?

37. اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِیْهِ تَدْرُسُوْنَۙ۝۳۷


38. That you shall have in it whatever you choose?

38. اِنَّ لَكُمْ فِیْهِ لَمَا تَخَیَّرُوْنَۚ۝۳۸


39. Or have you some oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection that you shall have all that you claim?

39. اَمْ لَكُمْ اَیْمَانٌ عَلَیْنَا بَالِغَةٌ اِلٰى یَوْمِ الْقِیٰمَةِ١ۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ۝۳۹


40. Ask them which of them is guarantor thereof?

40. سَلْهُمْ اَیُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِیْمٌۚۛ۝۴۰


41. Or have they some associates? Let them, then bring their associates, if they are truthful.

41. اَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ١ۛۚ فَلْیَاْتُوْا بِشُرَكَآىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَ۝۴۱


42. The day when a leg shall be exposed (the meaning is known to Allah) and they will be called upon to prostrate themselves, they will not be able to do so.

42. یَوْمَ یُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّ یُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا یَسْتَطِیْعُوْنَۙ۝۴۲


43. Their eyes will be cast down, and humiliation will be covering them, and they were indeed called upon to prostrate themselves in the world when they were sound healthy.

43. خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ١ؕ وَ قَدْ كَانُوْا یُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَ هُمْ سٰلِمُوْنَ۝۴۳


44. So leave him to Me, who belies this word. Soon We shall draw them step by step whence they know not.

44. فَذَرْنِیْ وَ مَنْ یُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِیْثِ١ؕ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَیْثُ لَا یَعْلَمُوْنَۙ۝۴۴


45. And I shall grant them respite, undoubtedly, My secret planning is very strong.

45. وَ اُمْلِیْ لَهُمْ١ؕ اِنَّ كَیْدِیْ مَتِیْنٌ۝۴۵


46. Or do you ask them a wage so that they are laden with debt?

46. اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ۝۴۶


47. Or is the unseen with them so that they are writing?

47. اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَكْتُبُوْنَ۝۴۷


48. Therefore wait for the command of your Lord and be not as the Man of the Fish when he called out while his heart was choking.

48. فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِ١ۘ اِذْ نَادٰى وَ هُوَ مَكْظُوْمٌؕ۝۴۸


49. Had not the favour of his Lord reached him for his care, he would have surely been cast upon land blamed.

49. لَوْ لَاۤ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَآءِ وَ هُوَ مَذْمُوْمٌ۝۴۹


50. Then his Lord chose him and made him of His near ones.

50. فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ۝۵۰


51. And it seems that the infidels with their bad looks will necessarily, stumble you when they hear Quran and they say, 'He is surely faraway from wisdom'.

51. وَ اِنْ یَّكَادُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَیُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ یَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌۘ۝۵۱


52. And it is not, but an admonition for the worlds.

52. وَ مَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ۠۝۵۲