| تفصیل سورہ | تفصیل رکوع | ترتیبِ تلاوت | نام سورہ | ترتیبِ نزول | مکی / مدنی | رکوع نمبر | آیات شمار | پارہ شمار | نام پارہ | 68 | سُوْرَةُ الْقَلَم | 2 | مکی | 1 | 1 - 33 | 29 | تَبٰرَكَ الَّذِیْ |
Allah in the name of the most Affectionate the Merciful. | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ |
1. By the pen and by that which they (angels) write. | 1. نٓ وَ الْقَلَمِ وَ مَا یَسْطُرُوْنَۙ۱ |
2. You are not. by the grace of your Lord, mad. | 2. مَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍۚ۲ |
3. And certainly, for you there is an endless reward. | 3. وَ اِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَیْرَ مَمْنُوْنٍۚ۳ |
4. And undoubtedly, you possess excellent manners. | 4. وَ اِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِیْمٍ۴ |
5. Then now you shall soon see and they shall also see; | 5. فَسَتُبْصِرُ وَ یُبْصِرُوْنَۙ۵ |
6. As to which of you was caught with madness. | 6. بِاَىیِّكُمُ الْمَفْتُوْنُ۶ |
7. Undoubtedly, your Lord knows well him who goes astray from His path, and He knows well those who are guided. | 7. اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیْلِهٖ١۪ وَ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِیْنَ۷ |
8. Therefore, hear not the words of the beliers. | 8. فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِیْنَ۸ |
9. They desire that any how you should be appeased then they too would be appeased. | 9. وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُوْنَ۹ |
10. And hear not any such one who is a big swearer the mean. | 10. وَ لَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِیْنٍۙ۱۰ |
11. One who taunts a lot, going around with slander. | 11. هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیْمٍۙ۱۱ |
12. Forbidder of good, transgressor, sinful. | 12. مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍۙ۱۲ |
13. Ill-mannered, and moreover his birth is faulty. | 13. عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِیْمٍۙ۱۳ |
14. This is because he possesses some wealth and children. | 14. اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیْنَؕ۱۴ |
15. When Our signs are recited to him, he says 'stories of the ancients'. | 15. اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ۱۵ |
16. We shall soon brand upon his swine like snout. | 16. سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ۱۶ |
17. Undoubtedly, We have tried them as We tried the owners of the garden when they swore that they would certainly reap their crop in the morning. | 17. اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَاۤ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ١ۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِیْنَۙ۱۷ |
18. And they said not 'if Allah please'. | 18. وَ لَا یَسْتَثْنُوْنَ۱۸ |
19. Then something going round from your Lord went round it while they were asleep. | 19. فَطَافَ عَلَیْهَا طَآىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَ هُمْ نَآىِٕمُوْنَ۱۹ |
20. And in the morning it was as it were fruits plucked. | 20. فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِیْمِۙ۲۰ |
21. Then they called one another in the morning. | 21. فَتَنَادَوْا مُصْبِحِیْنَۙ۲۱ |
22. Saying, 'go to your fields early in the morning if you are going to reap'. | 22. اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِیْنَ۲۲ |
23. And they went forth early in the morning, whispering together. | 23. فَانْطَلَقُوْا وَ هُمْ یَتَخَافَتُوْنَۙ۲۳ |
24. That no needy person should come in your garden today. | 24. اَنْ لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْكُمْ مِّسْكِیْنٌۙ۲۴ |
25. And they went forth early in the morning, determined upon their purpose. | 25. وَّ غَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِیْنَ۲۵ |
26. But when they saw it, they said, 'undoubtedly, we have lost our way'. | 26. فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْۤا اِنَّا لَضَآلُّوْنَۙ۲۶ |
27. Nay, rather we have been deprived of every thing. | 27. بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ۲۷ |
28. The most moderate of them said, "Did I not say to you, why do you not glorify Allah? " | 28. قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْ لَا تُسَبِّحُوْنَ۲۸ |
29. They said, 'Glory is to our Lord, undoubtedly, we had been unjust. | 29. قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِیْنَ۲۹ |
30. Now one turned towards other reproaching. | 30. فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَلَاوَمُوْنَ۳۰ |
31. They said, 'Ah! Woe to us, undoubtedly, we were contumacious. | 31. قَالُوْا یٰوَیْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِیْنَ۳۱ |
32. It may be that our Lord will give us in exchange a better than it, we do humbly turn to our Lord. | 32. عَسٰى رَبُّنَاۤ اَنْ یُّبْدِلَنَا خَیْرًا مِّنْهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ۳۲ |
33. Such is the punishment, and the punishment of the Hereafter is far greater. What a good thing it was, if they knew? | 33. كَذٰلِكَ الْعَذَابُ١ؕ وَ لَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ١ۘ لَوْ كَانُوْا یَعْلَمُوْنَ۠۳۳ |
34. Undoubtedly, for the God fearing, there are Gardens of Bliss with their Lord. | 34. اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ۳۴ |
35. Shall We make the muslims like the culprits? | 35. اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِیْنَ كَالْمُجْرِمِیْنَؕ۳۵ |
36. What happened to you? How you judge? | 36. مَا لَكُمْ١ٙ كَیْفَ تَحْكُمُوْنَۚ۳۶ |
37. Have you any Book wherein you read? | 37. اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِیْهِ تَدْرُسُوْنَۙ۳۷ |
38. That you shall have in it whatever you choose? | 38. اِنَّ لَكُمْ فِیْهِ لَمَا تَخَیَّرُوْنَۚ۳۸ |
39. Or have you some oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection that you shall have all that you claim? | 39. اَمْ لَكُمْ اَیْمَانٌ عَلَیْنَا بَالِغَةٌ اِلٰى یَوْمِ الْقِیٰمَةِ١ۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ۳۹ |
40. Ask them which of them is guarantor thereof? | 40. سَلْهُمْ اَیُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِیْمٌۚۛ۴۰ |
41. Or have they some associates? Let them, then bring their associates, if they are truthful. | 41. اَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ١ۛۚ فَلْیَاْتُوْا بِشُرَكَآىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَ۴۱ |
42. The day when a leg shall be exposed (the meaning is known to Allah) and they will be called upon to prostrate themselves, they will not be able to do so. | 42. یَوْمَ یُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّ یُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا یَسْتَطِیْعُوْنَۙ۴۲ |
43. Their eyes will be cast down, and humiliation will be covering them, and they were indeed called upon to prostrate themselves in the world when they were sound healthy. | 43. خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ١ؕ وَ قَدْ كَانُوْا یُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَ هُمْ سٰلِمُوْنَ۴۳ |
44. So leave him to Me, who belies this word. Soon We shall draw them step by step whence they know not. | 44. فَذَرْنِیْ وَ مَنْ یُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِیْثِ١ؕ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَیْثُ لَا یَعْلَمُوْنَۙ۴۴ |
45. And I shall grant them respite, undoubtedly, My secret planning is very strong. | 45. وَ اُمْلِیْ لَهُمْ١ؕ اِنَّ كَیْدِیْ مَتِیْنٌ۴۵ |
46. Or do you ask them a wage so that they are laden with debt? | 46. اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ۴۶ |
47. Or is the unseen with them so that they are writing? | 47. اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَكْتُبُوْنَ۴۷ |
48. Therefore wait for the command of your Lord and be not as the Man of the Fish when he called out while his heart was choking. | 48. فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِ١ۘ اِذْ نَادٰى وَ هُوَ مَكْظُوْمٌؕ۴۸ |
49. Had not the favour of his Lord reached him for his care, he would have surely been cast upon land blamed. | 49. لَوْ لَاۤ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَآءِ وَ هُوَ مَذْمُوْمٌ۴۹ |
50. Then his Lord chose him and made him of His near ones. | 50. فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ۵۰ |
51. And it seems that the infidels with their bad looks will necessarily, stumble you when they hear Quran and they say, 'He is surely faraway from wisdom'. | 51. وَ اِنْ یَّكَادُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَیُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ یَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌۘ۵۱ |
52. And it is not, but an admonition for the worlds. | 52. وَ مَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ۠۵۲ |
| |