| تفصیل سورہ | تفصیل رکوع | ترتیبِ تلاوت | نام سورہ | ترتیبِ نزول | مکی / مدنی | رکوع نمبر | آیات شمار | پارہ شمار | نام پارہ | 54 | سُوْرَةُ الْقَمَر | 37 | مکی | 1 | 1 - 22 | 27 | قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ |
Allah in the name of the most Affectionate the Merciful. | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ |
1. The Hour came near and the moon was split. | 1. اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ۱ |
2. And if they see any sign, they turn their faces and say this is magic perpetual. | 2. وَ اِنْ یَّرَوْا اٰیَةً یُّعْرِضُوْا وَ یَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ۲ |
3. And they belied and followed their desires, and every affair has already been resolved. | 3. وَ كَذَّبُوْا وَ اتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ وَ كُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ۳ |
4. And undoubtedly, there has come to them those tidings wherein there was enough to check. | 4. وَ لَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِیْهِ مُزْدَجَرٌۙ۴ |
5. Perfect wisdom, but warners profit them not. | 5. حِكْمَةٌۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ۵ |
6. So, turn you away from them. The day when the caller will call towards a harsh unrecognized thing. | 6. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ١ۘ یَوْمَ یَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَیْءٍ نُّكُرٍۙ۶ |
7. Casting down their eyes, they will come out of the Graves as they are locusts scattered. | 7. خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ۷ |
8. Hastening towards the Caller. The infidels will say, 'this day is hard'. | 8. مُّهْطِعِیْنَ اِلَى الدَّاعِ١ؕ یَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا یَوْمٌ عَسِرٌ۸ |
9. The people of Nuh belied before them, they declared Our bondman to be liar and said, 'he is a madman and scolded him'. | 9. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَ قَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّ ازْدُجِرَ۹ |
10. He therefore prayed to his Lord, saying 'I am vanquished, do then take revenge for me. | 10. فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّیْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ۱۰ |
11. Then We opened the doors of heaven with forceful flowing water. | 11. فَفَتَحْنَاۤ اَبْوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ٘ۖ۱۱ |
12. And We made the earth flow with springs, so the two waters met to such a quantity, which was already decreed. | 12. وَّ فَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُیُوْنًا فَالْتَقَى الْمَآءُ عَلٰۤى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَۚ۱۲ |
13. And We bore Nuh on a thing of planks and nails. | 13. وَ حَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّ دُسُرٍۙ۱۳ |
14. Floating before Our eyes, a recompense for him who was rejected. | 14. تَجْرِیْ بِاَعْیُنِنَا١ۚ جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ۱۴ |
15. And We left it as a sign. Is there then any one who would pay attention? | 15. وَ لَقَدْ تَّرَكْنٰهَاۤ اٰیَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۱۵ |
16. Therefore, how were My torment and My warnings? | 16. فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۱۶ |
17. And verily, We have made Quran easy for remembering, is there then any one to remember? | 17. وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۱۷ |
18. Aad belied, then how was My torment and My warnings? | 18. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۱۸ |
19. Surely, We sent against them a strong windstorm in a day whose ill-fortune remained lasting over them. | 19. اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ رِیْحًا صَرْصَرًا فِیْ یَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ۱۹ |
20. It used to beat down the men as though they are the roots of uprooted palm trees. | 20. تَنْزِعُ النَّاسَ١ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ۲۰ |
21. Then how were My torment and My warning? | 21. فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۲۱ |
22. And undoubtedly, We made the Quran easy for remembering is there then any one to remember, | 22. وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۠۲۲ |
23. Thamud belied the Messengers. | 23. كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ۲۳ |
24. And they said, 'shall we follow a man from among our selves? Then we in deed are misled and mad. | 24. فَقَالُوْۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗۤ١ۙ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِیْ ضَلٰلٍ وَّ سُعُرٍ۲۴ |
25. Has the Reminder been sent down upon him from all among us? Nay, rather he is great liar, self-boaster. | 25. ءَاُلْقِیَ الذِّكْرُ عَلَیْهِ مِنْۢ بَیْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ۲۵ |
26. Very soon, tomorrow they will know who was a big liar, self-boaster? | 26. سَیَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ۲۶ |
27. We are to send the she Camel for their trial, therefore O Saleh! Watch them and have patience. | 27. اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَ اصْطَبِرْ٘۲۷ |
28. And inform them that the water has been divided between them in shares. He who has his turn should be presented at the share. | 28. وَ نَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَیْنَهُمْ١ۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ۲۸ |
29. Then they called their companion and he after taking the sword hamstrung her. | 29. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ۲۹ |
30. Then how were My torment and My warnings? | 30. فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۳۰ |
31. We sent against them a single uproar, hence they became like the left over grass of enclosure builders, dry, trampled. | 31. اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ صَیْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِیْمِ الْمُحْتَظِرِ۳۱ |
32. And verily, We made the Quran easy for remembering, is there then any one to remember? | 32. وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۳۲ |
33. The people of Lut belied the Messengers. | 33. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍۭ بِالنُّذُرِ۳۳ |
34. Verily, We sent over them a storm of stones except the family of Lut. We rescued them by early dawn. | 34. اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوْطٍ١ؕ نَجَّیْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ۳۴ |
35. As a favour from Us. Thus do We recompense him who is grateful. | 35. نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا١ؕ كَذٰلِكَ نَجْزِیْ مَنْ شَكَرَ۳۵ |
36. And surely, he had warned them of Our grasp, but they doubted in the Commandments of warning. | 36. وَ لَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ۳۶ |
37. They intended to solicit him from his guests, so We obliterated their every saying, 'taste My torment and My warning. | 37. وَ لَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَیْفِهٖ فَطَمَسْنَاۤ اَعْیُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۳۷ |
38. And undoubtedly, there came upon them early in the morning a lasting torment. | 38. وَ لَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ۳۸ |
39. Taste then My torment and My warning. | 39. فَذُوْقُوْا عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۳۹ |
40. And undoubtedly, We made Quran easy for remembering. Is there then any one to remember? | 40. وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۠۴۰ |
41. And verily the Messengers came to the people of Firawn (Pharoah). | 41. وَ لَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ۴۱ |
42. They belied all Our signs Then We seized them with a grave befitting to the dignity of the Honourable and the All Authoritative. | 42. كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِیْزٍ مُّقْتَدِرٍ۴۲ |
43. Are your infidels better than those? Or have you an exemption in the Scriptures' | 43. اَكُفَّارُكُمْ خَیْرٌ مِّنْ اُولٰٓىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَآءَةٌ فِی الزُّبُرِۚ۴۳ |
44. Or is it that they say, 'We shall take revenge all-together'. | 44. اَمْ یَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِیْعٌ مُّنْتَصِرٌ۴۴ |
45. Now this multitude is being driven out and they will turn their backs. | 45. سَیُهْزَمُ الْجَمْعُ وَ یُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ۴۵ |
46. Nay, rather the Hour is their promise and the Hour is the hardest and bitterest. | 46. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَ السَّاعَةُ اَدْهٰى وَ اَمَرُّ۴۶ |
47. Surely, the culprits are misled and mad. | 47. اِنَّ الْمُجْرِمِیْنَ فِیْ ضَلٰلٍ وَّ سُعُرٍۘ۴۷ |
48. The day when they shall be dragged into the fire on their faces and it will be said to them, 'taste the flame of the Hell. | 48. یَوْمَ یُسْحَبُوْنَ فِی النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ١ؕ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ۴۸ |
49. Undoubtedly, We created every thing according to an estimate. | 49. اِنَّا كُلَّ شَیْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ۴۹ |
50. And Our work is only a matter as the twinkling of an eye. | 50. وَ مَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِالْبَصَرِ۵۰ |
51. And undoubtedly, We have destroyed your likes, is there anyone to look into? | 51. وَ لَقَدْ اَهْلَكْنَاۤ اَشْیَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۵۱ |
52. And whatever they have done is in the Books. | 52. وَ كُلُّ شَیْءٍ فَعَلُوْهُ فِی الزُّبُرِ۵۲ |
53. And everything, small or big has been written down. | 53. وَ كُلُّ صَغِیْرٍ وَّ كَبِیْرٍ مُّسْتَطَرٌ۵۳ |
54. Undoubtedly, the pious are in gardens and stream. | 54. اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّ نَهَرٍۙ۵۴ |
55. In the sitting of truth before the sovereign Most Authoritative. | 55. فِیْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِیْكٍ مُّقْتَدِرٍ۠۵۵ |
| |