barkati.net

Al-Quran - Arabic with English Translation
by
Prof Syed Shah Fareed ul Haq


Download Fonts

Unzip fonts file and copy all containing files into Windows/Fonts folder


 
تفصیل سورہتفصیل رکوع
ترتیبِ تلاوتنام سورہترتیبِ نزولمکی / مدنیرکوع نمبرآیات شمارپارہ شمارنام پارہ
54سُوْرَةُ الْقَمَر37مکی11 - 2227قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ

Allah in the name of the most Affectionate the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


1. The Hour came near and the moon was split.

1. اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ۝۱


2. And if they see any sign, they turn their faces and say this is magic perpetual.

2. وَ اِنْ یَّرَوْا اٰیَةً یُّعْرِضُوْا وَ یَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ۝۲


3. And they belied and followed their desires, and every affair has already been resolved.

3. وَ كَذَّبُوْا وَ اتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ وَ كُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ۝۳


4. And undoubtedly, there has come to them those tidings wherein there was enough to check.

4. وَ لَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِیْهِ مُزْدَجَرٌۙ۝۴


5. Perfect wisdom, but warners profit them not.

5. حِكْمَةٌۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ۝۵


6. So, turn you away from them. The day when the caller will call towards a harsh unrecognized thing.

6. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ١ۘ یَوْمَ یَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَیْءٍ نُّكُرٍۙ۝۶


7. Casting down their eyes, they will come out of the Graves as they are locusts scattered.

7. خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ۝۷


8. Hastening towards the Caller. The infidels will say, 'this day is hard'.

8. مُّهْطِعِیْنَ اِلَى الدَّاعِ١ؕ یَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا یَوْمٌ عَسِرٌ۝۸


9. The people of Nuh belied before them, they declared Our bondman to be liar and said, 'he is a madman and scolded him'.

9. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَ قَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّ ازْدُجِرَ۝۹


10. He therefore prayed to his Lord, saying 'I am vanquished, do then take revenge for me.

10. فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّیْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ۝۱۰


11. Then We opened the doors of heaven with forceful flowing water.

11. فَفَتَحْنَاۤ اَبْوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ٘ۖ۝۱۱


12. And We made the earth flow with springs, so the two waters met to such a quantity, which was already decreed.

12. وَّ فَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُیُوْنًا فَالْتَقَى الْمَآءُ عَلٰۤى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَۚ۝۱۲


13. And We bore Nuh on a thing of planks and nails.

13. وَ حَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّ دُسُرٍۙ۝۱۳


14. Floating before Our eyes, a recompense for him who was rejected.

14. تَجْرِیْ بِاَعْیُنِنَا١ۚ جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ۝۱۴


15. And We left it as a sign. Is there then any one who would pay attention?

15. وَ لَقَدْ تَّرَكْنٰهَاۤ اٰیَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۱۵


16. Therefore, how were My torment and My warnings?

16. فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۝۱۶


17. And verily, We have made Quran easy for remembering, is there then any one to remember?

17. وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۱۷


18. Aad belied, then how was My torment and My warnings?

18. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۝۱۸


19. Surely, We sent against them a strong windstorm in a day whose ill-fortune remained lasting over them.

19. اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ رِیْحًا صَرْصَرًا فِیْ یَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ۝۱۹


20. It used to beat down the men as though they are the roots of uprooted palm trees.

20. تَنْزِعُ النَّاسَ١ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ۝۲۰


21. Then how were My torment and My warning?

21. فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۝۲۱


22. And undoubtedly, We made the Quran easy for remembering is there then any one to remember,

22. وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۠۝۲۲


23. Thamud belied the Messengers.

23. كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ۝۲۳


24. And they said, 'shall we follow a man from among our selves? Then we in deed are misled and mad.

24. فَقَالُوْۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗۤ١ۙ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِیْ ضَلٰلٍ وَّ سُعُرٍ۝۲۴


25. Has the Reminder been sent down upon him from all among us? Nay, rather he is great liar, self-boaster.

25. ءَاُلْقِیَ الذِّكْرُ عَلَیْهِ مِنْۢ بَیْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ۝۲۵


26. Very soon, tomorrow they will know who was a big liar, self-boaster?

26. سَیَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ۝۲۶


27. We are to send the she Camel for their trial, therefore O Saleh! Watch them and have patience.

27. اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَ اصْطَبِرْ٘۝۲۷


28. And inform them that the water has been divided between them in shares. He who has his turn should be presented at the share.

28. وَ نَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَیْنَهُمْ١ۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ۝۲۸


29. Then they called their companion and he after taking the sword hamstrung her.

29. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ۝۲۹


30. Then how were My torment and My warnings?

30. فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۝۳۰


31. We sent against them a single uproar, hence they became like the left over grass of enclosure builders, dry, trampled.

31. اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ صَیْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِیْمِ الْمُحْتَظِرِ۝۳۱


32. And verily, We made the Quran easy for remembering, is there then any one to remember?

32. وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۳۲


33. The people of Lut belied the Messengers.

33. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍۭ بِالنُّذُرِ۝۳۳


34. Verily, We sent over them a storm of stones except the family of Lut. We rescued them by early dawn.

34. اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوْطٍ١ؕ نَجَّیْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ۝۳۴


35. As a favour from Us. Thus do We recompense him who is grateful.

35. نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا١ؕ كَذٰلِكَ نَجْزِیْ مَنْ شَكَرَ۝۳۵


36. And surely, he had warned them of Our grasp, but they doubted in the Commandments of warning.

36. وَ لَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ۝۳۶


37. They intended to solicit him from his guests, so We obliterated their every saying, 'taste My torment and My warning.

37. وَ لَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَیْفِهٖ فَطَمَسْنَاۤ اَعْیُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۝۳۷


38. And undoubtedly, there came upon them early in the morning a lasting torment.

38. وَ لَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ۝۳۸


39. Taste then My torment and My warning.

39. فَذُوْقُوْا عَذَابِیْ وَ نُذُرِ۝۳۹


40. And undoubtedly, We made Quran easy for remembering. Is there then any one to remember?

40. وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۠۝۴۰


41. And verily the Messengers came to the people of Firawn (Pharoah).

41. وَ لَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ۝۴۱


42. They belied all Our signs Then We seized them with a grave befitting to the dignity of the Honourable and the All Authoritative.

42. كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِیْزٍ مُّقْتَدِرٍ۝۴۲


43. Are your infidels better than those? Or have you an exemption in the Scriptures'

43. اَكُفَّارُكُمْ خَیْرٌ مِّنْ اُولٰٓىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَآءَةٌ فِی الزُّبُرِۚ۝۴۳


44. Or is it that they say, 'We shall take revenge all-together'.

44. اَمْ یَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِیْعٌ مُّنْتَصِرٌ۝۴۴


45. Now this multitude is being driven out and they will turn their backs.

45. سَیُهْزَمُ الْجَمْعُ وَ یُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ۝۴۵


46. Nay, rather the Hour is their promise and the Hour is the hardest and bitterest.

46. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَ السَّاعَةُ اَدْهٰى وَ اَمَرُّ۝۴۶


47. Surely, the culprits are misled and mad.

47. اِنَّ الْمُجْرِمِیْنَ فِیْ ضَلٰلٍ وَّ سُعُرٍۘ۝۴۷


48. The day when they shall be dragged into the fire on their faces and it will be said to them, 'taste the flame of the Hell.

48. یَوْمَ یُسْحَبُوْنَ فِی النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ١ؕ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ۝۴۸


49. Undoubtedly, We created every thing according to an estimate.

49. اِنَّا كُلَّ شَیْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ۝۴۹


50. And Our work is only a matter as the twinkling of an eye.

50. وَ مَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِالْبَصَرِ۝۵۰


51. And undoubtedly, We have destroyed your likes, is there anyone to look into?

51. وَ لَقَدْ اَهْلَكْنَاۤ اَشْیَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۵۱


52. And whatever they have done is in the Books.

52. وَ كُلُّ شَیْءٍ فَعَلُوْهُ فِی الزُّبُرِ۝۵۲


53. And everything, small or big has been written down.

53. وَ كُلُّ صَغِیْرٍ وَّ كَبِیْرٍ مُّسْتَطَرٌ۝۵۳


54. Undoubtedly, the pious are in gardens and stream.

54. اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّ نَهَرٍۙ۝۵۴


55. In the sitting of truth before the sovereign Most Authoritative.

55. فِیْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِیْكٍ مُّقْتَدِرٍ۠۝۵۵