barkati.net

Al-Quran - Arabic with English Translation
by
Prof Syed Shah Fareed ul Haq


Download Fonts

Unzip fonts file and copy all containing files into Windows/Fonts folder


 
تفصیل سورہتفصیل رکوع
ترتیبِ تلاوتنام سورہترتیبِ نزولمکی / مدنیرکوع نمبرآیات شمارپارہ شمارنام پارہ
27سُوْرَةُ النَّمْل48مکی11 - 1419وَ قَالَ الَّذِیْنَ

Allah in the name of the most Affectionate the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


1. Ta, Sin. These are the verses of the Quran and the Bright Book.

1. طٰسٓ١۫ تِلْكَ اٰیٰتُ الْقُرْاٰنِ وَ كِتَابٍ مُّبِیْنٍۙ۝۱


2. A guidance and glad tidings to the believers.

2. هُدًى وَّ بُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِیْنَۙ۝۲


3. Those who observe the prayer and pay the poor due (Zakat) and they have firm faith in the Hereafter.

3. الَّذِیْنَ یُقِیْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَ یُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَ هُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ یُوْقِنُوْنَ۝۳


4. Those who do not believe in the Hereafter, We have made their works good looking, so that they are wandering perplexed.

4. اِنَّ الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ زَیَّنَّا لَهُمْ اَعْمَالَهُمْ فَهُمْ یَعْمَهُوْنَؕ۝۴


5. They are those for whom there is evil torment and they are alone the greatest losers in the Hereafter.

5. اُولٰٓىِٕكَ الَّذِیْنَ لَهُمْ سُوْٓءُ الْعَذَابِ وَ هُمْ فِی الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ۝۵


6. And undoubtedly, you are being taught Quran by the Wise, the Knowing.

6. وَ اِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَّدُنْ حَكِیْمٍ عَلِیْمٍ۝۶


7. When Musa told to his housewife, 'I have perceived a fire', soon I shall bring to you any news of it or I bring you any bright spark that you may warm yourself.

7. اِذْ قَالَ مُوْسٰى لِاَهْلِهٖۤ اِنِّیْۤ اٰنَسْتُ نَارًا١ؕ سَاٰتِیْكُمْ مِّنْهَا بِخَبَرٍ اَوْ اٰتِیْكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُوْنَ۝۷


8. Then when he came to fire, a call was made that, Blessed is he who is in the place of manifestation of that fire i.e. (Musa) and those who are around it i.e. (angels). And glorified is Allah Who is the Lord of entire worlds.

8. فَلَمَّا جَآءَهَا نُوْدِیَ اَنْۢ بُوْرِكَ مَنْ فِی النَّارِ وَ مَنْ حَوْلَهَا١ؕ وَ سُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ۝۸


9. O Musa! the thing is this that I am Allah the Mighty, the Wise.

9. یٰمُوْسٰۤى اِنَّهٗۤ اَنَا اللّٰهُ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُۙ۝۹


10. And cast down your staff, Then Musa saw it wriggling as it were a serpent, he set out turning his back and did not look behind. We said, 'Muse fear not', Undoubtedly, the Messengers have no fear in My presence.

10. وَ اَلْقِ عَصَاكَ١ؕ فَلَمَّا رَاٰهَا تَهْتَزُّ كَاَنَّهَا جَآنٌّ وَّلّٰى مُدْبِرًا وَّ لَمْ یُعَقِّبْ١ؕ یٰمُوْسٰى لَا تَخَفْ١۫ اِنِّیْ لَا یَخَافُ لَدَیَّ الْمُرْسَلُوْنَۗۖ۝۱۰


11. Yes, whosoever shows high handedness, then substitutes good for evil, then undoubtedly, I am Forgiving, Merciful.

11. اِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوْٓءٍ فَاِنِّیْ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ۝۱۱


12. And put your hand into your bosom, it shall come forth white shining without any defect, ( This will be) among nine signs towards Firawn and his people. Undoubtedly, they are the people disobedient.

12. وَ اَدْخِلْ یَدَكَ فِیْ جَیْبِكَ تَخْرُجْ بَیْضَآءَ مِنْ غَیْرِ سُوْٓءٍ١۫ فِیْ تِسْعِ اٰیٰتٍ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَ قَوْمِهٖ١ؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِیْنَ۝۱۲


13. Then Our signs came to them visibly, they said, This is a clear magic'.

13. فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ اٰیٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِیْنٌۚ۝۱۳


14. And they denied them unjustly and proudly, while their hearts were convinced of them. Then see, how became the end of mischief mongers.

14. وَ جَحَدُوْا بِهَا وَ اسْتَیْقَنَتْهَاۤ اَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَّ عُلُوًّا١ؕ فَانْظُرْ كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِیْنَ۠۝۱۴


15. And We bestowed great knowledge to Daud and Sulaiman, and both said, 'all praise to Allah Who has excelled us over many of their believing bondmen'.

15. وَ لَقَدْ اٰتَیْنَا دَاوٗدَ وَ سُلَیْمٰنَ عِلْمًا١ۚ وَ قَالَا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِیْ فَضَّلَنَا عَلٰى كَثِیْرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِیْنَ۝۱۵


16. And Sulaiman became the successor of Daud and said, O people, 'We have been taught the language of birds, and we have been bestowed of everything. Undoubtedly, this indeed is a manifest grace.

16. وَ وَرِثَ سُلَیْمٰنُ دَاوٗدَ وَ قَالَ یٰۤاَیُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّیْرِ وَ اُوْتِیْنَا مِنْ كُلِّ شَیْءٍ١ؕ اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِیْنُ۝۱۶


17. And there were gathered for Sulaiman his armies amongst jinns and men and birds, then they were hold back.

17. وَ حُشِرَ لِسُلَیْمٰنَ جُنُوْدُهٗ مِنَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ وَ الطَّیْرِ فَهُمْ یُوْزَعُوْنَ۝۱۷


18. Until when they came to the valley of the ants, and said, 'O ants, enter your houses; lest Sulaiman and his armies may crush you unknowingly.

18. حَتّٰۤى اِذَاۤ اَتَوْا عَلٰى وَادِ النَّمْلِ١ۙ قَالَتْ نَمْلَةٌ یّٰۤاَیُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوْا مَسٰكِنَكُمْ١ۚ لَا یَحْطِمَنَّكُمْ سُلَیْمٰنُ وَ جُنُوْدُهٗ١ۙ وَ هُمْ لَا یَشْعُرُوْنَ۝۱۸


19. There upon he smilingly laughed at her works, and said, 'O my Lord, grant me guidance that I may be grateful for Your favour which You have bestowed upon me and my parents and that I may do such good works as would please You and admit me out of Your Mercy among Your those bondmen who deserve Your proximity.

19. فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّنْ قَوْلِهَا وَ قَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِیْۤ اَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِیْۤ اَنْعَمْتَ عَلَیَّ وَ عَلٰى وَالِدَیَّ وَ اَنْ اَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضٰىهُ وَ اَدْخِلْنِیْ بِرَحْمَتِكَ فِیْ عِبَادِكَ الصّٰلِحِیْنَ۝۱۹


20. And he reviewed the birds, that he said, 'what happened to me that I do not see the hoopoe (Hud-Hud)? Or he is really not present.

20. وَ تَفَقَّدَ الطَّیْرَ فَقَالَ مَا لِیَ لَاۤ اَرَى الْهُدْهُدَ١ۖ٘ اَمْ كَانَ مِنَ الْغَآىِٕبِیْنَ۝۲۰


21. I shall surely punish him severely or shall slaughter him or he should bring me a clear authority.

21. لَاُعَذِّبَنَّهٗ عَذَابًا شَدِیْدًا اَوْ لَاۡاَذْبَحَنَّهٗۤ اَوْ لَیَاْتِیَنِّیْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِیْنٍ۝۲۱


22. Then the hoopoe (Hud-Hud) did not stay long and he came and said, 'I have seen that which you have not seen and I have brought to you a certain news from the city of Saba.

22. فَمَكَثَ غَیْرَ بَعِیْدٍ فَقَالَ اَحَطْتُّ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ وَ جِئْتُكَ مِنْ سَبَاٍۭ بِنَبَاٍ یَّقِیْنٍ۝۲۲


23. I saw a woman reigning over them, she has got of everything, and she has a great throne.

23. اِنِّیْ وَجَدْتُّ امْرَاَةً تَمْلِكُهُمْ وَ اُوْتِیَتْ مِنْ كُلِّ شَیْءٍ وَّ لَهَا عَرْشٌ عَظِیْمٌ۝۲۳


24. I found her people prostrating before the sun leaving Allah and the devil (Satan) adorning their deeds in their eyes has barred them from the straight path so that they do not get the way.

24. وَجَدْتُّهَا وَ قَوْمَهَا یَسْجُدُوْنَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَ زَیَّنَ لَهُمُ الشَّیْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِیْلِ فَهُمْ لَا یَهْتَدُوْنَۙ۝۲۴


25. Why they prostrate not before Allah Who brings forth the hidden things of the heavens and earth and knows what you conceal and what you declare?

25. اَلَّا یَسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِیْ یُخْرِجُ الْخَبْءَ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ یَعْلَمُ مَا تُخْفُوْنَ وَ مَا تُعْلِنُوْنَ۝۲۵


[^] (SAJDA) 8.

26. Allah is, besides Him there is no true diety, He is the Lord of the Magnificent throne. [^] (SAJDA) 8.

26. اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیْمِ۩۝۲۶

[^] (SAJDA) 8.


27. Sulaiman said, 'now we shall see whether you have spoken the truth or you are amongst the liars.

27. قَالَ سَنَنْظُرُ اَصَدَقْتَ اَمْ كُنْتَ مِنَ الْكٰذِبِیْنَ۝۲۷


28. Take my this edict (letter) and cast it to them, then moving aside from them see what answer they return.

28. اِذْهَبْ بِّكِتٰبِیْ هٰذَا فَاَلْقِهْ اِلَیْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَا ذَا یَرْجِعُوْنَ۝۲۸


29. The woman said, 'O chiefs undoubtedly there has been cast a noble letter towards me.

29. قَالَتْ یٰۤاَیُّهَا الْمَلَؤُا اِنِّیْۤ اُلْقِیَ اِلَیَّ كِتٰبٌ كَرِیْمٌ۝۲۹


30. Undoubtedly, it is from Sulaiman and it is by the name of Allah, the Most Affectionate, and the Merciful.

30. اِنَّهٗ مِنْ سُلَیْمٰنَ وَ اِنَّهٗ بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِۙ۝۳۰


31. That you seek not exaltness against me and came to me submitting'.

31. اَلَّا تَعْلُوْا عَلَیَّ وَ اْتُوْنِیْ مُسْلِمِیْنَ۠۝۳۱


32. She said O my chiefs, 'advise me in this matter, I decide not any matter firmly until you are present with me'.

32. قَالَتْ یٰۤاَیُّهَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِیْ فِیْۤ اَمْرِیْ١ۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَةً اَمْرًا حَتّٰى تَشْهَدُوْنِ۝۳۲


33. They said, 'we are men of great strength and of severe fighting and the authority is yours, therefore see what you command'.

33. قَالُوْا نَحْنُ اُولُوْا قُوَّةٍ وَّ اُولُوْا بَاْسٍ شَدِیْدٍ١ۙ۬ وَّ الْاَمْرُ اِلَیْكِ فَانْظُرِیْ مَا ذَا تَاْمُرِیْنَ۝۳۳


34. She said, 'undoubtedly, when the kings enter any town ruin it and disgrace its honorable inhabitants, and thus they do'.

34. قَالَتْ اِنَّ الْمُلُوْكَ اِذَا دَخَلُوْا قَرْیَةً اَفْسَدُوْهَا وَ جَعَلُوْۤا اَعِزَّةَ اَهْلِهَاۤ اَذِلَّةً١ۚ وَ كَذٰلِكَ یَفْعَلُوْنَ۝۳۴


35. And I have to send a present to him, then I shall see what answer the messengers bring back.

35. وَ اِنِّیْ مُرْسِلَةٌ اِلَیْهِمْ بِهَدِیَّةٍ فَنٰظِرَةٌۢ بِمَ یَرْجِعُ الْمُرْسَلُوْنَ۝۳۵


36. Then when he came to Sulaiman he said, 'do you help me with wealth? But that which Allah has given me is better than that which He has given to you. Nay, it is you who rejoice in your gift.

36. فَلَمَّا جَآءَ سُلَیْمٰنَ قَالَ اَتُمِدُّوْنَنِ بِمَالٍ١٘ فَمَاۤ اٰتٰىنَِۧ اللّٰهُ خَیْرٌ مِّمَّاۤ اٰتٰىكُمْ١ۚ بَلْ اَنْتُمْ بِهَدِیَّتِكُمْ تَفْرَحُوْنَ۝۳۶


37. Return to them, we shall therefore, bring that army to them against which they will have no power and we shall necessarily turn them out of the city disgraced in a manner that they will be humbled.

37. اِرْجِعْ اِلَیْهِمْ فَلَنَاْتِیَنَّهُمْ بِجُنُوْدٍ لَّا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَ لَنُخْرِجَنَّهُمْ مِّنْهَاۤ اَذِلَّةً وَّ هُمْ صٰغِرُوْنَ۝۳۷


38. Sulaiman said, O chiefs, 'which is of you who may bring her throne to me before they come to me submitting?

38. قَالَ یٰۤاَیُّهَا الْمَلَؤُا اَیُّكُمْ یَاْتِیْنِیْ بِعَرْشِهَا قَبْلَ اَنْ یَّاْتُوْنِیْ مُسْلِمِیْنَ۝۳۸


39. One big evil Jin said, 'I will bring you that throne before you rise from your sitting; and undoubtedly, I am powerful over that, trust worthy.

39. قَالَ عِفْرِیْتٌ مِّنَ الْجِنِّ اَنَا اٰتِیْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ تَقُوْمَ مِنْ مَّقَامِكَ١ۚ وَ اِنِّیْ عَلَیْهِ لَقَوِیٌّ اَمِیْنٌ۝۳۹


40. One who had knowledge of the Book said, 'I shall bring it to you before twinkling of the eye.' Then when Sulaiman saw the throne set before him said, 'this is of the grace of my Lord that He may try me whether I am grateful or ungrateful.' And whosoever is grateful is grateful for his own good. And whosoever is ungrateful, then my Lord is self-sufficient, All Virtuous.

40. قَالَ الَّذِیْ عِنْدَهٗ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتٰبِ اَنَا اٰتِیْكَ بِهٖ قَبْلَ اَنْ یَّرْتَدَّ اِلَیْكَ طَرْفُكَ١ؕ فَلَمَّا رَاٰهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهٗ قَالَ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّیْ١ۖ۫ لِیَبْلُوَنِیْۤ ءَاَشْكُرُ اَمْ اَكْفُرُ١ؕ وَ مَنْ شَكَرَ فَاِنَّمَا یَشْكُرُ لِنَفْسِهٖ١ۚ وَ مَنْ كَفَرَ فَاِنَّ رَبِّیْ غَنِیٌّ كَرِیْمٌ۝۴۰


41. Sulaiman ordered, 'make the throne of the woman strange before her changing its shape, so that we see whether she gets the right way or is one of those who remained misguided.

41. قَالَ نَكِّرُوْا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ اَتَهْتَدِیْۤ اَمْ تَكُوْنُ مِنَ الَّذِیْنَ لَا یَهْتَدُوْنَ۝۴۱


42. Then when she came, it was said to her, 'Is your throne like this? She said, 'as it is the same; and we were given knowledge before this and we have already submitted'.

42. فَلَمَّا جَآءَتْ قِیْلَ اَهٰكَذَا عَرْشُكِ١ؕ قَالَتْ كَاَنَّهٗ هُوَ١ۚ وَ اُوْتِیْنَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَ كُنَّا مُسْلِمِیْنَ۝۴۲


43. And that which she used to worship beside Allah had stopped her. Undoubtedly she was of a disbelieving people.

43. وَ صَدَّهَا مَا كَانَتْ تَّعْبُدُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ؕ اِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كٰفِرِیْنَ۝۴۳


44. It was said to her, 'come to the courtyard. Then when she saw it, she thought it a deep water and uncovered shanks. Sulaiman said, 'it is a soft courtyard set with glasses.' The woman said, 'O my Lord I have wronged my soul and now I submit with Sulaiman before Allah Who is the Lord of entire world'.

44. قِیْلَ لَهَا ادْخُلِی الصَّرْحَ١ۚ فَلَمَّا رَاَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَّ كَشَفَتْ عَنْ سَاقَیْهَا١ؕ قَالَ اِنَّهٗ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنْ قَوَارِیْرَ١ؕ۬ قَالَتْ رَبِّ اِنِّیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ وَ اَسْلَمْتُ مَعَ سُلَیْمٰنَ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ۠۝۴۴


45. And undoubtedly, We sent towards Thamud their compatriot Saleh that worship Allah, then henceforth they became two parties contending.

45. وَ لَقَدْ اَرْسَلْنَاۤ اِلٰى ثَمُوْدَ اَخَاهُمْ صٰلِحًا اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ فَاِذَا هُمْ فَرِیْقٰنِ یَخْتَصِمُوْنَ۝۴۵


46. Saleh said, 'O my people, why you hasten the evil before the good'? Why do you not ask forgiveness of Allah haply you may be shown mercy?

46. قَالَ یٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُوْنَ بِالسَّیِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ١ۚ لَوْ لَا تَسْتَغْفِرُوْنَ اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ۝۴۶


47. They said, 'we took a bad omen from you and from your companions. He said, 'your bad omen is with Allah, rather your people are lying in temptation.

47. قَالُوا اطَّیَّرْنَا بِكَ وَ بِمَنْ مَّعَكَ١ؕ قَالَ طٰٓىِٕرُكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُوْنَ۝۴۷


48. And there were nine persons in the city making mischief in the earth and did not like rectification.

48. وَ كَانَ فِی الْمَدِیْنَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ یُّفْسِدُوْنَ فِی الْاَرْضِ وَ لَا یُصْلِحُوْنَ۝۴۸


49. They said swearing by Allah among each other, 'we shall necessarily fall upon Saleh and his household by night, then we shall say to his heir, we were not present at the time of murder of the members of this family and undoubtedly, we are truthful'.

49. قَالُوْا تَقَاسَمُوْا بِاللّٰهِ لَنُبَیِّتَنَّهٗ وَ اَهْلَهٗ ثُمَّ لَنَقُوْلَنَّ لِوَلِیِّهٖ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ اَهْلِهٖ وَ اِنَّا لَصٰدِقُوْنَ۝۴۹


50. And they plotted their own plot and We made Our secret plan and they remained unaware.

50. وَ مَكَرُوْا مَكْرًا وَّ مَكَرْنَا مَكْرًا وَّ هُمْ لَا یَشْعُرُوْنَ۝۵۰


51. Then see how was the end of their plot, We destroyed them and their entire people.

51. فَانْظُرْ كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ١ۙ اَنَّا دَمَّرْنٰهُمْ وَ قَوْمَهُمْ اَجْمَعِیْنَ۝۵۱


52. Then these are their houses overturned, the recompense of their oppression. Undoubtedly, in it there is a sign for the people who know.

52. فَتِلْكَ بُیُوْتُهُمْ خَاوِیَةًۢ بِمَا ظَلَمُوْا١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ۝۵۲


53. And We rescued those who believed and used to fear.

53. وَ اَنْجَیْنَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ كَانُوْا یَتَّقُوْنَ۝۵۳


54. And to Lut, when he said to his people, 'do you come to indecency while you are seeing?

54. وَ لُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ وَ اَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ۝۵۴


55. Do you approach men lustfully leaving women? Rather you are a people ignorant.

55. اَىِٕنَّكُمْ لَتَاْتُوْنَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّنْ دُوْنِ النِّسَآءِ١ؕ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُوْنَ۝۵۵


56. Then there was no answer of his people but that they said expel the family of Lut from your city; they are they who want cleanliness.

56. فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهٖۤ اِلَّاۤ اَنْ قَالُوْۤا اَخْرِجُوْۤا اٰلَ لُوْطٍ مِّنْ قَرْیَتِكُمْ١ۚ اِنَّهُمْ اُنَاسٌ یَّتَطَهَّرُوْنَ۝۵۶


57. Then We delivered him and his family but his wife. We destroyed her that she is among those who stayed behind.

57. فَاَنْجَیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اِلَّا امْرَاَتَهٗ١٘ قَدَّرْنٰهَا مِنَ الْغٰبِرِیْنَ۝۵۷


58. And We rained upon them a rain, therefore what an evil rain was of those who were warned.

58. وَ اَمْطَرْنَا عَلَیْهِمْ مَّطَرًا١ۚ فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِیْنَ۠۝۵۸


59. Say you, 'all praise belongs to Allah and peace upon His chosen bondmen. Is Allah Best, or their made associates?

59. قُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَ سَلٰمٌ عَلٰى عِبَادِهِ الَّذِیْنَ اصْطَفٰى١ؕ آٰللّٰهُ خَیْرٌ اَمَّا یُشْرِكُوْنَؕ۝۵۹


60. Or He Who made heavens and earth, and sent down for you water from the heaven, then We caused to grow therewith gardens full of loveliness; you had no power to cause their trees to grow. Is there any other god along with Allah? Nay they deviate from the path.

60. اَمَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ وَ اَنْزَلَ لَكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً١ۚ فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ حَدَآىِٕقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ١ۚ مَا كَانَ لَكُمْ اَنْ تُنْۢبِتُوْا شَجَرَهَا١ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ بَلْ هُمْ قَوْمٌ یَّعْدِلُوْنَؕ۝۶۰


61. Or He Who made the earth for habitation and set amidst it streams and made for it anchors (mountains) and a barrier between the two seas. Is there any other god along with Allah? Nay! Most of them know not.

61. اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّ جَعَلَ خِلٰلَهَاۤ اَنْهٰرًا وَّ جَعَلَ لَهَا رَوَاسِیَ وَ جَعَلَ بَیْنَ الْبَحْرَیْنِ حَاجِزًا١ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا یَعْلَمُوْنَؕ۝۶۱


62. Or He Who listens to destitute when he calls upon Him and removes the evil and makes you successors in the earth. Is there any other god along with Allah? Very little, you reflect.

62. اَمَّنْ یُّجِیْبُ الْمُضْطَرَّ اِذَا دَعَاهُ وَ یَكْشِفُ السُّوْٓءَ وَ یَجْعَلُكُمْ خُلَفَآءَ الْاَرْضِ١ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ۝۶۲


63. Or He Who guides you in the darkness of the land and the sea and He Who send the winds bearing good tiding before His Mercy? Is there any other god along with Allah? Exalted is Allah above what they associate with Him.

63. اَمَّنْ یَّهْدِیْكُمْ فِیْ ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ مَنْ یُّرْسِلُ الرِّیٰحَ بُشْرًۢا بَیْنَ یَدَیْ رَحْمَتِهٖ١ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ تَعٰلَى اللّٰهُ عَمَّا یُشْرِكُوْنَؕ۝۶۳


64. Or He Who originates the creation, and shall thereafter makes it again? Is there any other god along with Allah? Say you, 'bring forward your proof if you are truthful'.

64. اَمَّنْ یَّبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیْدُهٗ وَ مَنْ یَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِ١ؕ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ١ؕ قُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ۝۶۴


65. Say you, 'whosoever are in the heavens and earth do not know themselves the unseen but Allah'. And they do not know when they will be raised up'.

65. قُلْ لَّا یَعْلَمُ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ الْغَیْبَ اِلَّا اللّٰهُ١ؕ وَ مَا یَشْعُرُوْنَ اَیَّانَ یُبْعَثُوْنَ۝۶۵


66. Has their knowledge reached to the knowing of the Hereafter? Nay they are in doubt about it, rather they are blind to it.

66. بَلِ ادّٰرَكَ عِلْمُهُمْ فِی الْاٰخِرَةِ١۫ بَلْ هُمْ فِیْ شَكٍّ مِّنْهَا١۫٘ بَلْ هُمْ مِّنْهَا عَمُوْنَ۠۝۶۶


67. And the infidels said, 'what, when our fathers and we will become dust, shall we be brought forth again?

67. وَ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا ءَاِذَا كُنَّا تُرٰبًا وَّ اٰبَآؤُنَاۤ اَىِٕنَّا لَمُخْرَجُوْنَ۝۶۷


68. Undoubtedly, we have been promised this and before us our fathers, this is not but the tales of the ancients.

68. لَقَدْ وُعِدْنَا هٰذَا نَحْنُ وَ اٰبَآؤُنَا مِنْ قَبْلُ١ۙ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ۝۶۸


69. Say you, 'travel in the earth and see, how was the end of the culprits'?

69. قُلْ سِیْرُوْا فِی الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِیْنَ۝۶۹


70. And grieve you not over them, and not be straitened on their plotting.

70. وَ لَا تَحْزَنْ عَلَیْهِمْ وَ لَا تَكُنْ فِیْ ضَیْقٍ مِّمَّا یَمْكُرُوْنَ۝۷۰


71. And they say, 'when this promise will be fulfilled, if you are truthful'.

71. وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ۝۷۱


72. Say you; it is near that some of the things you are hastening for may have come close behind you.

72. قُلْ عَسٰۤى اَنْ یَّكُوْنَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِیْ تَسْتَعْجِلُوْنَ۝۷۲


73. And undoubtedly, your Lord is graceful for mankind but most of them are not grateful.

73. وَ اِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَ لٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا یَشْكُرُوْنَ۝۷۳


74. And undoubtedly, your Lord Knows what is hidden in their breasts and what they disclose.

74. وَ اِنَّ رَبَّكَ لَیَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ۝۷۴


75. And as many unseens of the heavens and the earth are there, all are in a Book disclosing.

75. وَ مَا مِنْ غَآىِٕبَةٍ فِی السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِ اِلَّا فِیْ كِتٰبٍ مُّبِیْنٍ۝۷۵


76. Undoubtedly, this Quran explains to the children of Israel most of those things in which they differ.

76. اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ یَقُصُّ عَلٰى بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ اَكْثَرَ الَّذِیْ هُمْ فِیْهِ یَخْتَلِفُوْنَ۝۷۶


77. And undoubtedly, that is guidance and mercy for the Muslims.

77. وَ اِنَّهٗ لَهُدًى وَّ رَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِیْنَ۝۷۷


78. And undoubtedly, your Lord decides between them by His command and He it is the Honorable, the Knowing.

78. اِنَّ رَبَّكَ یَقْضِیْ بَیْنَهُمْ بِحُكْمِهٖ١ۚ وَ هُوَ الْعَزِیْزُ الْعَلِیْمُۙۚ۝۷۸


79. Therefore, put your trust in Allah. Undoubtedly, you are on clear truth.

79. فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ١ؕ اِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِیْنِ۝۷۹


80. Undoubtedly you can not make the dead hear, and nor you can make the deaf to hear the call, when they turn showing their backs.

80. اِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتٰى وَ لَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَآءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِیْنَ۝۸۰


81. And you can not guide the blind from their error You can make only those to hear who believe in Our signs and they are Muslims.

81. وَ مَاۤ اَنْتَ بِهٰدِی الْعُمْیِ عَنْ ضَلٰلَتِهِمْ١ؕ اِنْ تُسْمِعُ اِلَّا مَنْ یُّؤْمِنُ بِاٰیٰتِنَا فَهُمْ مُّسْلِمُوْنَ۝۸۱


82. And when the word will fall upon them, We shall bring forth for them out of the earth a beast that shall talk to them, because the people had not believed in Our signs.

82. وَ اِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَیْهِمْ اَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ الْاَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ١ۙ اَنَّ النَّاسَ كَانُوْا بِاٰیٰتِنَا لَا یُوْقِنُوْنَ۠۝۸۲


83. And the Day when We shall raise from every group of people a troop of those who belied Our signs, then their first comers shall be stopped that those coming after may meet them.

83. وَ یَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّنْ یُّكَذِّبُ بِاٰیٰتِنَا فَهُمْ یُوْزَعُوْنَ۝۸۳


84. Till, when all would have come, Allah will say, 'did you belie My signs while your knowledge could not reach to them. Or what you used to do?

84. حَتّٰۤى اِذَا جَآءُوْ قَالَ اَكَذَّبْتُمْ بِاٰیٰتِیْ وَ لَمْ تُحِیْطُوْا بِهَا عِلْمًا اَمَّا ذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۸۴


85. And the word has already fallen upon them because of their wrongs, so now they speak nothing.

85. وَ وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَیْهِمْ بِمَا ظَلَمُوْا فَهُمْ لَا یَنْطِقُوْنَ۝۸۵


86. Have they not seen that We have made the night that they may rest therein, and the day sight giving? Undoubtedly, in them necessarily there are signs for those who believe.

86. اَلَمْ یَرَوْا اَنَّا جَعَلْنَا الَّیْلَ لِیَسْكُنُوْا فِیْهِ وَ النَّهَارَ مُبْصِرًا١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوْمٍ یُّؤْمِنُوْنَ۝۸۶


87. And the Day when the Trumpet shall be blown, then all those who are in heavens and those in the earth shall be unnerved but he whom Allah wills. And all were present before Him showing humility.

87. وَ یَوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَفَزِعَ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَنْ فِی الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَآءَ اللّٰهُ١ؕ وَ كُلٌّ اَتَوْهُ دٰخِرِیْنَ۝۸۷


88. And you shall see the mountains, you shall think that they are fixed, but they will be passing (like) the passing of the clouds. This is the work of Allah Who made every thing with wisdom. Undoubtedly, He is aware of your works.

88. وَ تَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَّ هِیَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ١ؕ صُنْعَ اللّٰهِ الَّذِیْۤ اَتْقَنَ كُلَّ شَیْءٍ١ؕ اِنَّهٗ خَبِیْرٌۢ بِمَا تَفْعَلُوْنَ۝۸۸


89. Whoever brings good for him there is better reward than that and they are secure that Day from bewilderment.

89. مَنْ جَآءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهٗ خَیْرٌ مِّنْهَا١ۚ وَ هُمْ مِّنْ فَزَعٍ یَّوْمَىِٕذٍ اٰمِنُوْنَ۝۸۹


90. And whoever brought evil, then their faces were lied down in the Fire. What reward you will get but only of that which you used to do.

90. وَ مَنْ جَآءَ بِالسَّیِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوْهُهُمْ فِی النَّارِ١ؕ هَلْ تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۹۰


91. I have been commanded only to worship the Lord of this city, Who has sanctified it, His is everything, and I have been commanded to be of obedients.

91. اِنَّمَاۤ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ رَبَّ هٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِیْ حَرَّمَهَا وَ لَهٗ كُلُّ شَیْءٍ١٘ وَّ اُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُسْلِمِیْنَۙ۝۹۱


92. And that I recite Quran; therefore whoever got guidance got it for his own good and whoever went astray, then, say you, 'I am only a warner'.

92. وَ اَنْ اَتْلُوَا الْقُرْاٰنَ١ۚ فَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا یَهْتَدِیْ لِنَفْسِهٖ١ۚ وَ مَنْ ضَلَّ فَقُلْ اِنَّمَاۤ اَنَا مِنَ الْمُنْذِرِیْنَ۝۹۲


93. And say, 'All praise belongs to Allah, soon He will show you His signs, then you will recognise them. And O beloved prophet; your Lord is not unaware, O people, of your doings.

93. وَ قُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ سَیُرِیْكُمْ اٰیٰتِهٖ فَتَعْرِفُوْنَهَا١ؕ وَ مَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ۠۝۹۳